Min bok is gone!

Det händer mycket med Meg och hennes språk nu. Några månader senare än vad Judit var när hon började uttrycka sig med två- och treordsmeningar sprutar det nu ut ord ur Meg. Och de allra flesta orden är på engelska.

Härom kvällen kom Meg inspringande till vårt rum, jätteupprörd med en (ändå) underbar (och urgullig) mimik och med händerna upp i luften samtidigt som hon klockrent utropar ”Min bok is gone!”

Vilken katastrof! Hon var sekunden ifrån att börja gråta och vi andra tre blev nog så uppriktigt förvånade över hennes fyraordsmening på svengelska att vi genast följde med med henne in och letade efter boken allihop. Och tänk vilken tur att vi hittade den!

Det lilla märkliga i det hela och ändå ganska förvånande är att hon föredrar att kommunicera på engelska till så stor grad. Vi pratar ju bara svenska hemma, men så fort vi träffar vänner pratar vi engelska och givetvis på förskolan pratad det engelska, och faktiskt mycket tyska bland barnen i Megs grupp. Men ändå …, vi är ju svenskar och vårt hemspråk är ju svenska!

Därmed börjar jag känna ett ännu större behov att låta tjejerna delta i och uppleva våra svenska traditioner och jag förstår nu vikten av att vi varje vecka (eller åtminstone så länge vi är friska 😉) måste försöka åka ut till svenska kyrkan för att umgås med våra svenska vänner och möjligheten att leka på svenska.

Judit har också utvecklat sitt språk. Hon vet tex ord på engelska som jag inte använder i min vardag men som hon lär sig av Ms Davidson.

Igår hade hon fått göra ett språktest (som för Judit var mest en lek) med ett par forskare från universitetet.

”No, she did it in german. You know, she knows a lot more than you think!” sa Ms D till mig och log när hon berättade om testet för mig.

På min fråga till Judit om hur hon upplevde testet svarade hon: ”Ja, det var på tyska, mamma, men jag sa också ”Ich kann nur ein bisschen deutsch sprechen.”

Det här satte minst sagt lite griller i huvudet på mig. Jag kommer inte att kunna prata hälften så mycket tyska som tjejerna när vi flyttar hem. De vågar ju öppna munnen och leker fram de nya språken om dagarna. Jag höll nästan på att boka in mig på en tyskkurs direkt i går eftermiddag tills jag på påmindes om hon i magen. Och på tal om henne så får väl också hon ett språköra eftersom framförallt hon kommer att höra både tyska och engelska omkring sig från så fort hon föds.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s